• Saltar a la navegación principal
  • Saltar al contenido principal
  • Saltar a la barra lateral principal

TINKU

La información independiente sobre América latina

  • Facebook
  • Facebook
  • X
  • AmericaLatina
    • Invitados
    • Colombia
      • Gustavo Petro
    • Peru
    • Uruguay
    • Bolivia
    • Chile
    • Argentina
    • Venezuela
    • Ecuador
    • América Central
    • Mentes del Sur
  • Global
  • Cultural
  • Nosotros
    • CONTACTENOS
    • DONAR
  • ARCHIVO
  • COMENTARIOS
  • Mentes del Sur
    • Enrique Dussel
    • Rafael Bautista
    • Walter Mignolo
    • Boaventura de Sousa S.
    • Silvia Rivera Cusicanqui
    • Anibal Quijano
    • Álvaro García Linera
    • Eduardo Galeano

Recordando a Mahmud Darwish, el poeta palestino de los olivos y la resistencia

11/08/2025 by Vitalio Deja un comentario

Comparte esto:

  • Haz clic para compartir en Telegram (Se abre en una ventana nueva) Telegram
  • Tweet
  • Haz clic para compartir en WhatsApp (Se abre en una ventana nueva) WhatsApp
  • Haz clic para imprimir (Se abre en una ventana nueva) Imprimir

Por: Humaira Ahad

 

                                                                           

Mahmod Darwish, el poeta palestino de los olivos y la resistencia, transformó su dolor en poesía, convirtiéndose en la voz eterna de la lucha palestina.

Antes de alcanzar fama mundial y de que sus obras fueran traducidas a más de 20 idiomas, Mahmud Darwish era un niño de un pueblo palestino exterminado, que llevaba en su bolsillo las ruinas de su tierra y en su corazón una voz llena de sabiduría.

Las palabras de Darwish no solo describían Palestina; se convertían en Palestina, en sus olivos y muros de piedra, en su dolor y desafío, en su memoria y en el sueño del regreso. Sus versos, que susurraban incluso en las celdas de prisión, forjaron un lenguaje de supervivencia que cruzaba fronteras y sobrevivía al exilio.

Hoy, es conocido como uno de los poetas más influyentes del mundo árabe moderno, cuyas obras se han vuelto inseparables de la lucha palestina por la identidad y la justicia.

Ampliamente enseñados en las escuelas y a menudo musicalizados, los versos conmovedores de Darwish se han convertido en poderosos himnos que articulan el dolor colectivo, la esperanza y la resistencia, resonando profundamente a través de generaciones y fronteras.

Infancia marcada por la pérdida y el desplazamiento

Nacido en 1941 en el pueblo palestino de Al-Birwah, Darwish llegó al mundo en una tierra y entre un pueblo al borde de un cambio catastrófico.

Sus padres eran terratenientes, viviendo en relativa prosperidad. Pero todo se desmoronó en 1948, cuando las milicias sionistas invadieron su pueblo, obligando al joven Darwish y a su familia al exilio en Líbano.

Cuando la familia de Darwish regresó al año siguiente a lo que quedaba de su tierra, descubrió que su pueblo había sido completamente demolido.

En lugar de sus tierras ancestrales, se reubicaron en Deir al-Asad, a más de 15 kilómetros de los terrenos fértiles donde una vez prosperaron.

Su estatus como palestinos que no figuraban en el censo oficial israelí bajo el régimen del apartheid los convertía en “refugiados internos”, palestinos a quienes se les negó el reconocimiento mínimo otorgado a los colonos, atrapados en un estatus impuesto de subyugación y desplazamiento.

Esta experiencia de desarraigo, pérdida y despojo se convirtió en la base de la voz poética de Darwish, que resonó en los años posteriores.

La voz literaria de Palestina

Creciendo bajo ocupación, Darwish estaba profundamente consciente de que él, su familia y sus compatriotas palestinos eran sistemáticamente marginados y deshumanizados.

Incluso siendo un niño en la escuela, el trabajo de Darwish reflejaba su aguda conciencia de las injusticias que lo rodeaban. Uno de sus primeros poemas, escrito para un aniversario de la ocupación israelí de Palestina, fue un conmovedor grito de un niño árabe a un niño judío, preguntando por qué se le negaban las simples alegrías de la infancia, como jugar al sol, tener una casa y celebrar las festividades.

“Puedes jugar al sol como gustes
y tener tus juguetes, pero yo no
Tienes una casa, y yo no tengo ninguna
Tienes celebraciones, pero yo no tengo ninguna
¿Por qué no podemos jugar juntos?»

Su poesía pronto atrajo la ira de las autoridades del régimen de apartheid. Fue citado por un gobernador militar israelí que amenazó con que, si continuaba escribiendo tales obras, su padre perdería su sustento.

A lo largo de los años, el poeta revolucionario palestino soportó múltiples arrestos y períodos de arresto domiciliario. Desde los 16 años, fue detenido repetidamente por recitar poesía y viajar sin permisos entre los pueblos palestinos.

Poesía de resistencia, la tarjeta de identidad y más allá

La poesía temprana de Darwish seguía formas clásicas del árabe, pero evolucionó a mediados de la década de 1960 hacia un estilo directo y populista que resonó profundamente con la población palestina.

Entre sus obras más icónicas se encuentra el poema “Tarjeta de Identidad” (Bitaqat Huwiyya), publicado en su primer libro de poesía Awraq al-Zaytun (Hojas del Olivo) en 1964.

El poema se convirtió en un grito de protesta, adoptado como una canción de protesta por los palestinos bajo ocupación y una declaración de dignidad perdurable frente a la deshumanización.

Habla a través de la voz de un hombre palestino detenido en un puesto de control militar israelí, confrontando el sistema que lo reduce a un número:

“Escriba
Soy un árabe
Mi número de tarjeta de identidad es 50 000,
Mis hijos son ocho en total,
El noveno llega el próximo verano
¿Esto le molesta?”

Líneas como:
“Las calles nos rodean
Mientras caminamos entre las bombas.
¿Estás acostumbrado a la muerte?
Yo estoy acostumbrado a la vida y al deseo interminable”,
evocan la persistencia de la esperanza en medio de la violencia.

El poeta en el exilio y la voz de una nación

En 1970, mientras estudiaba en Moscú, a Darwish se le prohibió regresar a los territorios palestinos ocupados, comenzando un largo período de exilio.

Durante las dos décadas siguientes, vivió principalmente en Beirut y París, ciudades que se convirtieron en cubiles para su estilo literario en evolución y su visión política.

Durante el exilio, su poesía se desvió aún más hacia la metáfora y el simbolismo, fusionando la pérdida personal con el trauma colectivo de los palestinos desarraigados de su tierra. A menudo personificaba a Palestina como una madre, una amada cruel o una presencia eterna entrelazada con la tierra y el pueblo.

El tema central del exilio en la poesía de Darwish habla del desgaste psicológico y emocional del desplazamiento forzado. Sus versos exploran la compleja relación entre identidad y pertenencia en la diáspora, revelando cómo el desarraigo fractura el yo mientras fomenta el anhelo de regreso.

Poesía como trauma y resistencia

Los críticos literarios dicen que la obra de Darwish hace más que expresar sufrimiento; transforma el trauma en una poderosa forma de resistencia.

Al articular el dolor del exilio, el despojo y las luchas diarias bajo ocupación, el célebre poeta palestino preserva la memoria del trauma mientras desafía las narrativas dominantes impuestas por los regímenes opresivos.

Su poesía sirve como un depósito de la cultura, el patrimonio y el folclore palestinos, subrayando el papel crucial de la resistencia cultural en el mantenimiento de la identidad nacional.

Sus repetidas referencias a la naturaleza, los olivos, las rocas y el tomillo no son solo imágenes pastorales, sino símbolos de la conexión profunda del pueblo palestino con su tierra.

La imagen recurrente del número de la tarjeta de identidad representa el trauma de la deshumanización, un recordatorio brutal de ser reducido a una simple estadística en un sistema de control y ocupación.

Esta experiencia resuena universalmente con los grupos oprimidos en todo el mundo, reflejando temas de confinamiento, sacrificio y resistencia.

                                                                                Se inaugura ciclo de “Poesía de la Resistencia Palestina” en Bolivia | HISPANTV

Se inaugura ciclo de «Poesía de la Resistencia Palestina» en Bolivia. La Embajada de Palestina, inauguro el ciclo de conversatorios y poesía de la resistencia, evento que reunió a activistas, academicos, poetas y diplomaticos.

Tierra y pueblo: eco-resistencia e identidad

Los críticos literarios destacan cómo la poesía de Darwish encarna lo que algunos llaman “eco-resistencia”, enfatizando la inseparabilidad de los palestinos y su tierra en su lucha contra la ocupación israelí. La pérdida de la tierra desencadena una explosión de poesía y resistencia, forjando una unidad única entre el pueblo y el lugar en la lucha por la liberación.

En este contexto, la naturaleza se convierte en un símbolo vivo de la identidad nacional y la resistencia. La tierra, los olivos y las hierbas son testigos de la historia palestina y se niegan a ser borrados.

Los versos de Darwish evocaban los olivares, los huertos, las rocas y las hierbas silvestres, como la albahaca y el tomillo. Su lenguaje llevaba un ritmo fuerte y cortante, “granadas verbales”, como algunos críticos las describen, que expresaban ira, indignación, resistencia y, lo más importante, la conexión con la tierra.

Una línea de la poesía de Darwish expresa esta inseparabilidad:

“Si algún día regreso
Tómame como un velo para tus pestañas
Vísteme los huesos con hierba”.

Las palabras evocan el anhelo de regreso y una unidad espiritual con la tierra, denotando una firme reivindicación de pertenencia que ninguna ocupación puede borrar.

En el 50.º aniversario de la ocupación israelí, Darwish habló del vínculo inquebrantable entre los palestinos y su tierra:

“Nosotros, los palestinos, descendientes de esta tierra sagrada, declaramos nuestra resonante presencia en el tiempo y el lugar. Nos hemos negado a adoptar su versión de nuestra historia. Además, seguimos siendo defensores y testigos de la narrativa auténtica de la fortaleza palestina y la voluntad de vivir”.

Esta declaración encapsula la esencia de la misión poética de Darwish: dar voz a los que no tienen voz, insuflar vida donde la desesperación acecha y encender una resistencia firme.

Falleció en agosto de 2008 a los 67 años, tras complicaciones derivadas de una cirugía cardíaca.

La vida y la obra de Darwish muestran que la poesía no es simplemente una forma de arte, sino un acto vital de resistencia política y cultural. A través de sus versos perdurables, la lucha palestina sigue viva, recordando al mundo la continua búsqueda de justicia, dignidad y libertad.

Comparte esto:

  • Haz clic para compartir en Telegram (Se abre en una ventana nueva) Telegram
  • Tweet
  • Haz clic para compartir en WhatsApp (Se abre en una ventana nueva) WhatsApp
  • Haz clic para imprimir (Se abre en una ventana nueva) Imprimir

Publicado en: Cultural, Global, Medio Oriente

Interacciones con los lectores

ComentarioCancelar respuesta

Barra lateral principal

Suscribete en nuestra lista

PODCASTS DE DON JUAN

Don Juan
Don Juan

Este podcast tiene la intención de reproducir interpretaciones personales de algunos clásicos de la poesía universal. Entiendo, al igual que Octavio Paz, que la poesía es una actividad emocional revolucionaria, un ejercicio espiritual, un medio de liberación interior y una búsqueda de transfiguración. Adonis, Ali Ahmad Said y Octavio paz son mis favoritos. Dos clásicos modernos.

LÍMITES de Adonis (Ali Ahmad Said)
byjuan

Este poema, como tantos otros, tiene que ver con los límites de la vida. Es un poema profundo y desconcertante, pero como todos en los poemas de Adonis nunca sabemos a dónde nos lleva sus impresionantes versos, es como no saber en qué puerto este barco llegará anclar.

LÍMITES de Adonis (Ali Ahmad Said)
LÍMITES de Adonis (Ali Ahmad Said)
06/03/2024
juan
LAS OCHO, un poema de Lorca
26/12/2023
juan
RAIZ DE HOMBRE de Octavio Paz
03/11/2023
juan
NIDO de García Lorca
15/10/2023
juan
TIERRA SIN RETORNO
02/10/2023
juan
MADRUGADA de Octavio Paz
25/09/2023
juan
SILENCIO de octavio paz
14/09/2023
juan
EL HUERTO DE LA PETENERA de Lorca
28/08/2023
juan
DESPEDIDA de Lorca
18/08/2023
juan
LAS ESTRELLAS de Adonis
04/08/2023
juan
Search Results placeholder

U2 & Mary J Blige, ONE

https://youtu.be/akGWHtDkVUk?si=8J2-RVdr2sOSCMDA
https://youtu.be/Ps5S1oL5kfc

Los artículos se publican con el permiso de los autores a través de una licencia de Creative Commons

Ontiveros

Ni Una Menos: 0nce años sin rendirse

El manual de la ultraderecha para atacar a las feministas en América Latina

El talento de los nuevos escritores brilla en los Premios Francisco Umbral de Columnismo

Spam bloqueado

284.477 mensajes de spam bloqueados por Akismet

webmaster ©ontiveros

Utilizamos cookies para asegurar una mejor experiencia en nuestra página. Al utilizar nuestras páginas, aceptas el uso que hacemos de las cookies.